Condizioni generali
I presenti termini e condizioni si applicano ai servizi a Voi prestati dalla nostra azienda, a meno che non sia stato stipulato un accordo scritto con Voi , firmato da una persona autorizzata a pieno titolo a sottoscrivere un contratto per nostro conto.
LE PRESENTI CONDIZIONI INTENDONO LIMITARE LA NOSTRA RESPONSABILITÀ. LEGGETE MOLTO ATTENTAMENTE LA CLAUSOLA N. 7 PER ACCERTARVI DI AVER CORRETTAMENTE COMPRESO TALI CONDIZIONI. VI INVITIAMO A SOTTOSCRIVERE UNA POLIZZA ASSICURATIVA QUALORA DESIDERIATE COPRIRE IL VOSTRO RISCHIO OLTRE I LIVELLI QUI PREVISTI.
1 Quali sono le parti interessate ai presenti termini e condizioni?
Le presenti condizioni riguardano Voi, in quanto mittente della spedizione degli articoli e chiunque altro abbia un interesse nella spedizione. Il Vostro contratto viene stipulato con la filiale, consociata o società collegata di G3 Worldwide Mail N.V. che dispone la presa in consegna della spedizione presso di Voi, nel Vostro paese, ma queste stesse condizioni possono essere applicate anche direttamente a noi, vale a dire la società G3 Worldwide Mail N.V., e a tutte le sue filiali nonché a chiunque sia incaricato di prelevare, trasportare, consegnare o comunque si occupi della spedizione o del contenuto delle sue spedizioni, in tutto o in parte. Ogni eventuale modifica alle presenti condizioni potrà essere valida unicamente in presenza di un apposito accordo scritto, firmato dal mittente e da un rappresentate debitamente autorizzato della G3 Worldwide Mail N.V.. In assenza di un apposito accordo scritto stipulato fra Voi e la nostra azienda e che disponga diversamente, saremo noi a stabilire l’instradamento della Vostra spedizione e le imprese di servizi terze a cui ci rivolgeremo.
2 Quali articoli non accettiamo?
La nostra azienda non accetta gli articoli proibiti dalle convenzioni postali o dei trasporti, dalle norme di qualsiasi associazione per il trasporto aereo internazionale o di altro tipo, né gli articoli che, a nostro parere, non siano ritenuti sufficientemente sicuri nella manipolazione, come anche gli articoli che siano dichiarati illegali nel paese di origine, di destinazione o in qualunque altro paese terzo in cui gli articoli si trovino a transitare (qui di seguito denominati gli “Articoli proibiti”). Ci riserviamo la facoltà di chiederVi di mostrarci alcuni esemplari degli articoli che intendete spedire, per accertarci che non si tratti di Articoli proibiti, ma, anche qualora non avanzassimo tale richiesta, sarà Vostra intera responsabilità garantire che non ci sia stato consegnato nessun Articolo proibito. Nel caso in cui dovessimo ricevere da Voi Articoli proibiti, acconsentirete a manlevare e a ritenere interamente indenne la nostra società da ogni eventuale reclamo avanzato nei suoi confronti, nonché da ogni eventuale danno, perdita o passività che dovessimo subire e ci riconoscerete il diritto di disporre degli Articoli proibiti nei modi che riterremo più opportuni. Ci riserviamo il diritto di astenerci in qualunque momento dall’accettare o prelevare una Vostra spedizione per qualunque ragione e segnatamente qualora avessimo motivo di ritenere che la spedizione contenga Articoli proibiti.
3 Non accettiamo merci soggette a dazio in assenza di uno specifico accordo
Senza il nostro esplicito consenso scritto ad accettare merci soggette a dazio, non sarete autorizzati a consegnarci spedizioni che contengano articoli soggetti a dazi o imposte di importazione o che richiedano lo sdoganamento, né saremo tenuti a trasportare, movimentare o consegnare articoli che richiedano lo sdoganamento. Sarà Vostra responsabilità indicarci con esattezza la natura del contenuto della spedizione. Qualora non procediate in tal senso, vi sarà fatto obbligo di rimborsarci tutti i costi da noi eventualmente sostenuti per effetto della Vostra inadempienza. Tenteremo di contattarVi per cercare di raggiungere un accordo su come sbrigare la pratica degli articoli che necessitino di uno sdoganamento; tuttavia, al fine di minimizzare i nostri costi e l’interruzione della nostra attività, dovrà esserVi chiaro che, salvo un nostro esplicito consenso scritto all’accettazione degli articoli, saremo liberi di disporre di essi nei modi che riterremo più opportuni (il che potrebbe tradursi nell’organizzare la consegna, restituirli al mittente o predisporre il prelievo da parte Vostra, oppure la vendita o la distruzione degli articoli). Nell’ipotesi in cui ci rimettiate merci soggette a dazio, avrete l’obbligo di
- pagare i dazi, le imposte e tutti gli altri costi di cui potremmo farci carico dovendoci occupare di tali merci,
- confermare che autorizzate la nostra azienda ad agire in qualità di Vostro spedizioniere doganale,
- provvedere a fornirci tutta l’assistenza necessaria a consentirci di agire in tale posizione e
- rimborsarci integralmente tutti i costi di qualsivoglia natura che la nostra azienda debba sostenere agendo in qualità di Vostro spedizioniere.
4 Apertura delle merci
Allo scopo di accertare che non siano presenti articoli soggetti a dazio o Articoli proibiti (di cui alla clausola 2), nonché per verificare la natura o il valore delle merci dichiarate, potremmo trovarci nell’obbligo di aprire la Vostra spedizione. In virtù del presente atto riconoscete che abbiamo questo diritto e V i impegnate a ritenerci indenni da qualsiasi reclamo che potrebbe essere avanzato nei nostri confronti, nonché a rimborsarci gli eventuali danni o perdite che dovessimo subire.
5 Prezzi e modalità di pagamento dei servizi
Salvo diverso accordo scritto esistente tra Voi e la nostra azienda, il prezzo per la consegna e il trasporto della spedizione corrisponde all’importo indicato nel listino pubblicato al momento in cui avremo ritirato la spedizione. Le tariffe sono soggette a variazioni e pertanto Vi invitiamo ad accertarVi dell’importo della tariffa di volta in volta vigente ogni qualvolta procederete a effettuare una spedizione. Salvo diverso accordo con Voi stipulato per iscritto, il pagamento dovrà essere effettuato entro il termine di giorni 7 a decorrere dalla presa in consegna della spedizione oppure, qualora abbiate ricevuto una nostra fattura per il pagamento, entro il termine di giorni 7 a decorrere dalla data di emissione di tale fattura.
6 Cosa accade in caso di mancato o ritardato pagamento
In caso di pagamento effettuato in ritardo da parte Vostra, la nostra azienda subirà la perdita degli interessi sugli importi dovuti, oltre a incorrere negli oneri amministrativi correlati ai tentativi di recuperare il pagamento. Di conseguenza, ci è riconosciuta la facoltà di addebitarVi gli interessi per ogni giorno di ritardo nel pagamento in ragione dell’1% mensile sull’importo insoluto. Nel caso in cui fossimo costretti a intraprendere iniziative volte alla riscossione del Vostro pagamento, acconsentirete a rimborsarci la totalità dei costi sostenuti, incluse le ragionevoli spese legali. Anche qualora abbiate sporto un reclamo per l’assolvimento non adeguato del servizio da parte nostra, acconsentirete comunque a farVi carico delle spese di spedizione e della totalità dei nostri oneri. Ogni eventuale reclamo dovrà essere evaso ai sensi della clausola 9. A titolo di indennizzo contro il mancato pagamento, avrete l'obbligo di concederci un diritto di garanzia su qualsiasi spedizione che ci avrete affidato e che sia in nostro possesso e ci autorizzerete a disporre di tali merci nei modi che riterremo più opportuni (ad esempio, ma senza a ciò limitarsi, vendendo, trattenendo o persino distruggendo tali merci) al fine di recuperare parzialmente o integralmente il pagamento da Voi dovuto nonché per ridurre i nostri stessi costi o i danni dovuti all’interruzione della nostra attività.
7 Estensione della nostra responsabilità
Nell’ambito della prestazione del servizio a Vostro favore, siamo spesso chiamati ad affidarci a diversi operatori terzi, alcuni o la totalità dei quali limitano o escludono la propria responsabilità nei nostri confronti. La nostra azienda, pertanto, declina ogni forma di responsabilità illimitata per qualsiasi evento che possa sopraggiungere alla Vostra spedizione. Nel caso in cui la Vostra spedizione, o una parte delle merci, venga perduta o danneggiata, Vi rimborseremo le perdite dirette da Voi subite (ossia il costo effettivo dell’articolo perduto), fino a concorrenza di un massimo di € 100 (Euro cento) per spedizione (o l’equivalente nella valuta del paese in cui siete residenti) o $ 100 (dollari 100) per spedizione qualora risultiate residenti negli Stati Uniti d'America. Non accettiamo e decliniamo espressamente ogni responsabilità per danni e perdite particolari, indirette, accessorie o consequenziali (inclusi, ma senza a ciò limitarsi, la perdita di un’opportunità, i costi sprecati o il lucro cessante), né per le perdite imputabili a cause sulle quali non possiamo esercitare un controllo diretto. In assenza di uno specifico accordo stipulato con Voi per iscritto, decliniamo ogni responsabilità in caso di ritardo della Vostra spedizione. Nel caso in cui la Vostra spedizione richieda una protezione oltre i limiti fissati nelle presenti condizioni, Vi consigliamo vivamente di sottoscrivere una opportuna polizza assicurativa.
8 Articoli non consegnati
Nell’eventualità in cui una spedizione o un articolo non vengano consegnati, per qualunque motivo, saremo da Voi autorizzati ad aprire le merci e a tentare di restituirle a Voi, con spese a Vostro carico. Tenteremo di contattarVi per giungere a un accordo sulle modalità da porre in atto in relazione a tali merci; tuttavia, al fine di minimizzare i nostri costi e l’interruzione della nostra attività, ci autorizzerete a disporre delle suddette merci non consegnate nei modi che riterremo più opportuni (il che potrebbe tradursi nell’organizzare la consegna, restituirle al mittente o predisporre il prelievo da parte Vostra, oppure la vendita o la distruzione degli articoli).
9 Come sporgere reclamo in caso di perdita o danneggiamento della spedizione o di alcuni articoli
Per sporgere reclamo in relazione alla perdita o al danneggiamento di una spedizione o di articoli contenuti in una spedizione, acconsentirete a procedere come segue:
- riferire per iscritto il fatto al direttore generale dell’impresa che ha preso in consegna la Vostra spedizione (i loro estremi saranno disponibili presso il centro servizi clienti locale); e
- procedere in tal senso con la massima sollecitudine e al più tardi entro il termine di giorni 30 a decorrere dalla data della presa in consegna.
In caso contrario, declineremo ogni responsabilità per ogni eventuale articolo perduto o danneggiato.
10 Regolamenti postali
In base a alcuni regolamenti postali, le amministrazioni postali di diversi paesi hanno la possibilità di imporre una sovrattassa o persino di restituire al mittente o rifiutarsi di consegnare la posta. Questo può accadere, ad esempio, se si ricorre ai servizi di una amministrazione postale estera per consegnare lettere o pacchi destinati al proprio paese di residenza (caso della “rispedizione ABA”), oppure se, per consegnare lettere o pacchi destinati a un paese terzo, si utilizzano i servizi di un’amministrazione postale diversa dall’amministrazione postale del proprio paese di residenza e del paese della consegna finale (caso della “rispedizione ABC”). Qualora debba verificarsi una qualunque situazione per cui una Vostra spedizione diventi soggetta a sovrattassa, a mancata consegna, a restituzione al mittente o persino a distruzione per effetto di particolari regolamenti postali, sarete pienamente responsabili delle conseguenze e avrete l’obbligo non solo di ritenerci completamente indenni da tutti i costi derivanti da tale evento, ma anche di assisterci nella difesa contro tali reclami qualora dovessimo rivolgerVi una richiesta in tal senso.
11 Protezione dei dati
Qualora, in relazione ai servizi, ci venissero forniti dei dati personali (es. dati che possono essere collegati a file dai quali si possa risalire a singole persone) verranno applicate le seguenti condizioni. Qualora ci venissero forniti dei dati personali, garantirete di esservi conformati a tutte le leggi e regolamenti in materia di protezione della privacy e che le dette leggi e regolamenti autorizzano la messa a disposizione di questi dati e il loro trattamento da parte nostra. Ci risarcirete contro reclami da parte di terzi che potrebbero insorgere quale risultato di una non-conformità a queste leggi e regolamenti. Noi ci limiteremo a svolgere gli incarichi come da vostre istruzioni. Non utilizzeremo i dati personali per nessun’altra finalità e manterremo assoluta riservatezza in relazione ai dati personali che ci verranno richiesti di elaborare. Prenderemo misure adeguate per la protezione dei dati contro lo smarrimento o qualsiasi forma di utilizzo non autorizzato. Avremo il diritto di autorizzare qualsiasi sub-appaltatore a svolgere i servizi per conto nostro, in parte o totalmente, a condizione che il suddetto osservi i nostri stessi criteri.
12 Luogo di risoluzione delle controversie
Abbiamo tentato di fissare le presenti condizioni nel modo più chiaro ed equo possibile. Tuttavia, nell'eventualità che insorga una controversia tra noi e la Vostra azienda in relazione a qualunque servizio o spedizione oggetto delle presenti condizioni, acconsentite che:
- se siete residenti in un paese diverso dagli Stati Uniti d'America, le presenti condizioni e il nostro accordo saranno disciplinati e interpretati in conformità alle leggi dei Paesi Bassi e, nella remota eventualità che insorga una controversia in relazione alle condizioni, dovrete intentare causa alla nostra azienda innanzi ai tribunali di Amsterdam (Paesi Bassi), dove è istituita la nostra sede centrale. Tuttavia, in deroga a questa norma, qualora non abbiate assolto ai Vostri obblighi pecuniari nei nostri confronti con la conseguente necessità da parte nostra di prelevare somme di denaro presso di Voi, ci intenderemo da Voi autorizzati a intraprendere un’azione legale in qualsiasi paese in cui riterremo di avere la possibilità di riscuotere il debito;
- se siete residenti negli Stati Uniti d'America, le presenti condizioni e il nostro accordo saranno disciplinati e interpretati in conformità alle leggi dello Stato di New York (U.S.A.) –fatti salvi i relativi principi del conflitto di leggi – e acconsentite inoltre a riconoscere la competenza non esclusiva di un qualsiasi tribunale federale o statale con sede a New York, New York (U.S.A.). per l'applicazione di ogni reclamo da noi o da voi sporto in forza delle presenti condizioni.
© G3 Worldwide Mail N.V. All Rights Reserved, version 12 February 2010

